无量寿经的争议
一、为什么康僧铠本无量寿经有争议
传承问题、学术观点不同。1、传承问题:康僧铠本《无量寿经》的传承历史不够清晰,缺乏足够的证据支持真实性,引起争议。2、学术观点不同:不同学者对《无量寿经》的研究方法和观点存在差异,对康僧铠本的评价也存在分歧。
二、无量寿经有几种版本
《无量寿经》的版本问题,一直是佛教研究者和净土宗信徒关注的重点。根据文献记载,此经的汉文译本至少有十二种,其中五种版本至今仍存。这些译本在内容上虽大致相同,但在文字记载、次第和表达方式上存在差异。最早出现的版本是后汉·支娄迦谶译的《无量清净平等觉经》,随后有魏·康僧铠译的版本,以及...
三、《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》
六、梅光羲在《重印无量寿经五种原译会集序》中称,《无量寿经》是如来称性的最高谈论,是众生本具的化仪,是一乘的了义,是万善的总门,涵盖了净土群经百数十部的纲要,是一切佛法的指归。七、《无量寿经》不仅涵盖了事理因果,融会了显密性相,还详细描述了苦乐,揭示了真实与世俗的真理...
为什么「 ”馆阁体”饱受争议?有人评:写成这样入不了国展
林则徐小楷无量寿经 「 ”书法不能脱离群众,一旦脱离群众,便没有了根基。” 馆阁体就是颇受群众欢迎的一种书体。 林则徐小楷无量寿经 馆阁体在清朝发展到了极致,其中最为著名的是林则徐,林则徐的楷书点画雄劲,骨力精强,是馆阁体中杰出的精品,晚清民国以来,大部分民间私塾学习书法都以林则徐的...
净土三经无量寿经译本
《开元释教录》提到此经有十一译,其中四本在藏经中,七本已遗失,加上法贤的译本,共计十二种,但有争议认为可能有误记。《无量寿经》梵本与其他译本的内容基本一致,但在文字上有差异。比如,康僧铠、支谦和菩提流支的译本中,大比丘众的人数分别为12000人、1250人、清信士和清信女总计7000人...
第一任佛祖燃灯还是接引
根据《无量寿经》记载,西方极乐世界的教主阿弥陀佛在不可说数劫之后将灭度,届时将由观世音菩萨接任其职。这一记载表明佛也有其分段流转的过程。接引道人是道教对阿弥陀佛的一种尊称。综合民间传记、民俗文化、神话故事以及佛典经藏等资料,燃灯古佛与阿弥陀佛(即接引道人)被认为同属一个辈分的佛...
观无量寿经义疏《观无量寿经义疏》
无量寿佛**象征所观的理境,而**经**则为能诠释的教法,区分了法佛、修成佛和应化佛的不同角色。三身**(法身、报身、应身)在般若论中有详细阐述,观佛则有实相、修成和化身三种形式,报佛和化佛与修成佛的关联性引起争议。《无量寿经》的核心是**净土**与**因果**,观行有助于消除业障...
王路:极乐世界的树胖了吗?
在《无量寿经》中,"无量寿佛其道场树,高四百万里,其本周围五千由旬,枝叶四布二十万里"的描述,存在不同的版本。"五千由旬"与"五十由旬"之间的差异,引发争议。通过计算由旬的长度,"五十由旬"更为合理,与树的高度相匹配,符合树木生长的实际情况。综上所述,佛名和佛经中的描述,受到时代、...
怎样才可以得到正宗的佛经?
那个争议很大的汇集本,全名叫《大乘无量寿庄严清净平等觉经》,是民国时期夏莲居居士根据《无量寿经》历史上的五个翻译版本编纂的。这个汇集本并非原译本,而是后人汇集修改后的版本。楼主所说的“原译本”其实就是指古代根据梵文原本翻译过来的佛经,未经后人汇集修改。这些佛经在网上可以下载,如“乾隆...
印广法师真的是高僧吗?
对印广法师的言论,有人提出质疑,认为他缺乏人性与慈悲,误导大众。有人指出,印广法师没有理解极乐世界的殊胜,将之视为不适合修行的地方。另有信众指出,印广法师的言论与佛教经典《无量寿经》等描述的极乐世界不符,更有人质疑其是否真正理解佛经。信众对于印广法师的言论感到困惑和愤怒。他们强调,乘...