《永遇乐·元宵》
1、永遇乐元宵原文及翻译
1.《永遇乐·落日熔金》原文:落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。2.全文翻译:夕阳如金水般溶化
2、永遇乐元宵原文及翻译
永遇乐元宵原文及翻译如下:《永(yǒng)遇(yù)乐(lè)·落(luò)日(rì)熔(róng)金(jīn)》落(luò)日(ri)熔(róng)金(jin),暮(mù)云(yún)合(yún)璧(bi),人(rén)在(zài)何(hé )处(chù)。染(rǎn)柳(liǔ)烟(yān)浓(nóng),吹(...
3、永遇乐元宵原文及翻译
《永遇乐·元宵》原文及翻译如下:原文:落日镕金,暮云合璧,人在何处,染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五,铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘...
4、1、分析《永遇乐· 元宵》的艺术特色。 2、说说《哀江头》 具体哀什 ...
1、《永遇乐·元宵》是宋代女词人李清照的作品,为作者晚年伤今追昔之作。此词以对比手法,写了北宋京城汴京和南宋京城临安元宵节的情景,借以抒发自己的故国之思,并含蓄地表现了对南宋统治者苟且偷安的不满。2、《衰江头》中“哀”字是这首诗的核心。开篇第一句“少陵野老吞声哭”,就创造出了强烈...
5、李清照《永遇乐·元宵》表达了什么思想感情?
这首词通过南渡前后过元宵节两种情形对比,抒写离乱之后愁苦寂寞的情怀。上篇从眼前景物抒写心境,下篇从今昔抒发国破家亡的感慨,表达沉痛悲苦的心情。全词情景交融,跌落有致。由今而昔日,又由昔而今,形成今昔盛衰的鲜明对比。感情深沉、真挚。语言于朴素中见清晰,平淡中见工致。此时李清照南渡与其夫...
《永遇乐·元宵》词 请问《永遇乐·元宵》这首词是什么?
永遇乐 元宵 李清照 落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣.中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五.铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚.如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去.这首词是写作者晚年在临安的一段生活,反映了在...
永遇乐元宵注音
《永遇乐·元宵》是宋代词人辛弃疾的作品,以下是该词全文及注音:落日熔金(luò rì róng jīn):形容夕阳如同熔化的金子般灿烂。暮云合璧(mù yún hé bì):傍晚的云彩如同合并的玉璧一样美丽。人在何处(rén zài hé chù):抒发词人对远方亲人的思念之情。染柳烟浓(rǎn liǔ yān ...
《永遇乐元宵》上阕和下阕各写什么内容?
《永遇乐·元宵》落日镕金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风鬟霜鬓,怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
中国知网李清照《永遇乐.元宵》
解析:::农历的正月十五叫“元宵节”,又称“元夜”、“元夕”,是中国最重要的传统节日之一,也是许多文人墨客时常咏叹的题材之一。而李清照的这篇《永遇乐·元宵》却与众不同,她没有选择节日的喜庆与繁华,也没有写恋人的寻觅与思念,而是独辟蹊径。李清照通过往年在中州过元宵节和今日之元宵节的...
《永遇乐.元宵》是一首写爱情的词。
风吹到、莺莺燕燕,恰如借来天曲。红妆春寄,火笼穿市,看不完香歌舞。乐事年年,至今望古,每遇佳节苦。前人言尽,词穷字段,信笔乱描楚楚。不如去、闲庭醉卧,听风细语。 李清照《永遇乐 ·元宵》原文及翻译 原文 永遇乐·元宵/永遇乐·落日熔金 落日_金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛...